Brevet er skrevet til Per Aage Brandt og lagt ud på FB i anledning af Per Aage Brandts mærkelige angreb på Politikens anmeldelse af Homo Sacer I.

Tekst skrevet som et opgør med et forsøg på nominalisme, i dette tilfælde skabelsen af en -isme, som herefter induktivt får indlagt forskellige skavanker samt påduttet en Århus-historie.

Arkivet og vidnet. Oversættelse og indledning: Carsten Juhl

Den afgørende tekst om radikal desubjektivering samt om normalisering af desubjektivering. Det er her Agambens kritik af normdannelser og af normers virkemåde udfoldes. Helt i overensstemmelse med Hannah Arendts teori om det totaliserende. – Skal man forstå, hvorfor lejren er nomos for den moderne socialitet, må læseren begynde her. Resterne fra Auschwitz er applikationen, hvor Homo Sacer I indeholder teoriens grundlæggelse.

Release of the Seminar “Images and Research”
Interventions from the Seminar about Visual Anthropology at Moesgaard Museum, Aarhus, November 17th and 18th, 2014. Organized by the Project “Camera as Cultural Critique” at the Department of Anthropology, Aarhus University, and the late Department of Art Theory and Communication at the Royal Danish Academy of Fine Arts – Schools of Visual Art.

Testimony, archive, documentation, critique of assimilation, reconsidering an anthropological legacy

Maj 68: Forudsætninger og følger. To tekster fra Invariance: 1969-1972: Om organisation og om revolution. Oversat, introduceret og udvidet til næsten alle sider af Carsten Juhl.

Om begivenheden som historisk og kunstnerisk fænomen. Kritik af termen “neoliberalisme".

Artikel med statements fra bladet Guccio. Oversat fra fransk. Kommenteret og tilskrevet Den usynlige Komité. Redaktion m.m.: Carsten Juhl.

Kritik af statens voldsmonopol

Fransk antologi med udgangspunkt i Charlie-sagen og med en sidehenvisning til den danske karikaturkrise

Alain Brossat havde taget initiativ til denne antologi. Forfatterne kendte for det meste ikke hinanden. Bogen blev anmeldt i Ny Tid, Oslo: <https://www.nytid.no/fiender-vi-trenger/>.

The French discussion in the Spring 2016 during the local uprisings. The Danish reception of the translation of Homo Sacer I. The political legacy of Luigi Pareyson.

Teksten har cirkuleret ved valg. Blev bragt på dansk i norske Le Monde diplomatique og på svensk i tidsskriftet Subaltern.

Den suveræne magt og det nøgne liv.

Italian original: Homo Sacer - Il potere sovrano e la nuda vita, I, Torino: Einaudi, 1995.

Anmeldt af Mikkel Krause: <http://politiken.dk/kultur/art5619797/Er-det-en-flygtningekrise-eller-selve-nationalstatens-krise>

Bind I af i alt ni delbind, der vedrører udelukkelsens og udbytningens ontologiske struktur.

Krystallet hævner sig. Revideret dansk oversættelse.

French original: Les stratégies fatales, Paris: Grasset, 1983.

English translation: Fatal Strategies, New York: Semiotext(e), 1990.